
Vi ontem o segundo episódio da terceira temporada de Dexter e fiquei pasm (ad) o. Explico: a personagem Deborah é uma policial muito boca suja, e até tem a manha de inventar seus próprios palavrões. É muito difícil tentar jogar para o português uma expressão dela em inglês. E mais complicado ainda é traduzir esse seu jeito engraçado de falar.
Por isso parabenizo a equipe do Psicopatas, cujo trabalho admiro há muito tempo. Desta vez ele se superaram. Durante o episódio mencionado, Deb é chantageada por uma detetive e, à sua maneira, diz: "Kind of a cunt, for you".
O Psicopatas traduziu isso, genialmente, como: "Você se acha a BOCETUDA, né?"
Sério, fiquei rindo por horas quando li essa pérola.
Imagino como será traduzido essa fala assim que a terceira temporada de Dexter chegar na televisão brasileira. Possivelmente vai virar algo do tipo: "Mas você é uma BASTARDA, não?"
Nenhum comentário:
Postar um comentário